
10月25日下午2:30,厦门大学同安楼211会议室座无虚席,连过道上都站满了前来聆听大师讲座的师生。世界著名翻译理论学者、德国目的论的领军人物Christiane Nord教授莅临外文学院,带来了一场精彩纷呈的学术盛宴,讲座题为《当代西方翻译理论研究动态》。讲座由外文学院英语系主任纪玉华教授主持,英语系副主任杨士焯教授等也出席了本次学术活动。
Nord教授首先简要阐述了翻译理论研究及其历史发展过程。随着Nord教授的介绍,在座师生的思路从西塞罗到马丁路德,从Schleiermacher再到现代翻译理论大师耐达,同学们无不对Nord教授幽默的风格、渊博的学识和严谨的治学态度心生敬佩。接下来Nord教授介绍了翻译理论研究的几种模式,指出翻译研究与翻译理解、翻译行为、翻译心理模式、目的语文化、目的语认同、数据库等密不可分。接着,Nord教授还对译者的职业道德等方面的问题进行了细致的讲解。讲座期间同学们全神贯注,听得津津有味,连站在过道上的同学也忘记了自己竟然站了2个多小时,整个讲座气氛热烈而又轻松活泼。
Nord教授此次学术讲座内容丰富,图文并茂,生动严谨,富有启发性,让同学们在轻松愉快的氛围中既享受了知识的大餐,同时也体会到了世界著名学者的风范和睿智。在最后的互动环节中,对同学们提出的各种具体问题,Nord教授结合现当代翻译理论研究的现状和成果进行了热情而耐心的解答,其中既涉及到对当今翻译研究,如纽马克翻译理论的探讨,同时也对翻译研究未来的发展方向有所涉猎。Nord教授睿智的思维、缜密的逻辑、渊博的知识、多视角的解答和幽默的风格令在座师生受益匪浅。Nord教授还慷慨地共享了本次讲座的PPT,并鼓励在座的同学对翻译理论研究充满热情和希望,在翻译理论的学术海洋中尽情遨游。
同学们认为外文学院举办的这次讲座对大家的学术研究大有裨益,希望能更多地与世界级著名学者对话,聆听更多高水平的学术讲座。
(外文学院 黄丽芳)