首页 >> 新闻纵横 >> 正文
全国首届俄语口译教学与口译理论学术研讨会在我校举行
发布时间:2015年12月09日 来源:

12月5日至6日,全国首届俄语口译教学与口译理论学术研讨会在我校隆重召开。来自全国高校的近80位口译学专家学者齐聚美丽的鹭岛,共襄盛会。

5日上午8点30分,大会在外文学院副院长徐琪的主持下正式开始。俄罗斯驻华特命全权大使安德烈·杰尼索夫,厦门大学副校长邬大光,教育部高校外语专业教学指导委员会副主任孙玉华,中国俄语教学研究会副秘书长、北京大学外国语学院院长宁琦,厦门大学外文学院党委书记陈志伟、院长张龙海等领导嘉宾出席大会开幕式并致辞。

开幕式结束后,大会进入主旨演讲环节。俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫先生首先就口译学问题做主旨演讲,现场为会议代表做口译示范。大使先生高度赞赏中国俄语口译教学和研究所取得的成就,并向我校赠送了礼物,以此表达对我校研讨会筹备工作的谢意。

随后,厦门大学教授陈菁、山东大学教授丛亚平、黑龙江大学教授赵为、辽宁师范大学教授许凤才、西班牙巴塞罗那自治大学华裔终身教授周敏康、武汉大学教授胡谷明、大连外国语大学任雪梅及厦门大学外文学院教授顾鸿飞先后进行主旨演讲。各位主讲人从不同角度梳理了我国高校本科生俄语口译教学与口译理论研究的发展历程,并作了细致的剖析,同时就口译教学理念、重心和手段等及国内、外口译研究的新理论与新成果进行了深入交流与广泛分享,最后结合我国语境下口译教学的特点探讨了口译教学的目标确立及其实施。

6日上午,研讨会进入分组讨论环节。与会专家学者分为四个小组,分别就“口译教学”、“口译策略”、“口译教程编写、语料库及其他”三大主题进行了激烈的探讨。随着各小组总结汇报的结束,全国首届俄语口译教学与口译理论学术研讨会也落下了帷幕。中国俄语教学研究会副秘书长、北京大学外国语学院院长宁琦教授主持了闭幕式,她在总结发言中对我校倾力筹办此次盛会表达了感激之情,并对厦大外文学院俄语专业为中国俄语教育事业发展作出的贡献致以谢意。

全国首届俄语口译教学与口译理论研究学术研讨会的召开为高校俄语教师、俄语工作者及俄语口译方向研究生提供了一个分享经验、相互学习和交流的平台,便于了解国内俄语口译教学和口译理论研究的基本情况,探讨存在的问题,寻求未来发展之路,进而推动高校俄语口译学科的发展,提高口译人才培养质量。

此外,本次研讨会还获得了多方关注与支持,上海外语教育出版社、外语教学与研究出版社、北京大学出版社等多家出版社编审也出席大会并为大会策划精美书展。

(外文学院 王帆)

【责任编辑:】
最新新闻
最新图文