为探索译员在不同场景下的角色定位、并为学生提供更多的择业视角与更优质的翻译实践机会,11月4日,外文学院在基金楼开展“警务外语助理:‘你准备好了吗’”主题讲座。讲座由外文学院副院长辛志英、英语语言文学系副主任林斌主持,厦门市出入境管理局境外人员管理队队长吴建阳警官主讲,外文学院肖晓燕教授、研究生教学秘书王玉菡老师出席讲座,外文学院翻译专业硕士研究生参加讲座。
辛志英首先代表与会师生对讲座嘉宾吴建阳警官表示热烈的欢迎,并介绍了吴警官的基本情况。吴警官毕业于英国赫尔大学,获战略与国际安全专业硕士学位,从事出入境管理工作多年,长期在一线从事外国人管理服务工作,在涉外翻译、外事事务方面有着丰富经验。她认为,本次讲座能够帮助同学们树立正确的职业道德观、拓宽就业视野、提升专业技能、丰富人生履历。

接下来,吴建阳警官作主题讲座。他简单介绍了外文学院与厦门市出入境管理支队开展警务翻译项目的背景。他提到,外国人口在厦门人口中有着相当的占比,因此出入境管理机构对外语服务的需求很大。同时,厦门市出入境管理局为外文学院校外实践基地之一,与我院有着良好的合作传统,吴警官希望此次讲座能够进一步巩固双方的合作。
之后,吴警官对警务外语助理的工作内容和对翻译人员的要求做了进一步讲解。他说,警务外语助理主要负责涉外人员案件的口、笔译工作,因职业特殊性,译员在翻译过程中必须兼备出色的外语能力和相应的业务素质。翻译过程中的选词、成句、语气、态度等方面都需要兼顾翻译通顺性与警务工作特殊性,对译员来讲既是挑战也是锻炼。

随后,吴警官详谈了自己对外语专业学生职业生涯规划的见解。在他看来,在国际交往日益密切、人员流动日益频繁的今天,外语专业学生拥有广阔的就业选择,外语专业具有强大的跨学科潜质和包容性,培养了一大批“跨界”人才。同学们需要拓宽视野,充分发挥专业优势,把握住外语专业学生就业选择的广阔性,灵活选择就业岗位。

讲座结束后,林斌对吴警官精彩的分享表示感谢,并鼓励在场师生积极提问。在问答环节,肖晓燕教授补充道,现今口译领域中逐渐出现技术翻译转向的趋势,吴警官的分享为同学们提供了灵感与帮助。同学们也与吴警官积极互动,李璐扬同学分享了此前再看守所陪同口译的经历,黄佳惠同学向吴警官咨询了警队对译员的具体期待。吴警官均耐心回应作答,表示译员最重要的就是保持中立、准确传达。最后,王玉菡号召在座同学踊跃报名厦门市出入境管理支队翻译志愿者项目,同时嘱咐同学们合理安排时间,积极协调好实践与课业。

本次讲座充分体现了专业知识与实践应用相结合的精神,帮助外文学子树立正确的职业道德观,提供更多的就业选择、拓宽视野,让其更好地规划职业生涯。希望同学们能够把握此次机会,为自己的人生发掘更大可能性。
(外文学院 文/王澜钧 图/简慧)