首页 >> 综合新闻 >> 正文
外文学子勇夺海峡两岸口译大赛华南赛区一等奖
发布时间:2012年11月26日 来源:

11月24日,第四届海峡两岸口译大赛华南赛区区级赛在华南师范大学举行。外文学院英语系派出本科生李博雅和研究生陈静、方文弘参赛。方文弘和李博雅同学凭着扎实的语言功底和出色的口译技能以及流畅自然的表述,在众多选手中一路领先,最终包揽了两个一等奖,分获华南赛区的亚军和季军,陈静同学获得优胜奖。

此次华南赛区共有来自约20所学校的近50名选手参加。在一整天的比赛中,选手首先在上午参加主旨口译的比拼,得分前12位的方能进入下午的比赛。下午的对话口译将再次淘汰一半选手,在进入第三个环节即会议口译的选手中,只有3人能得到晋级大陆决赛的名额。值得一提的是,李博雅是英语系大四的学生,他的记忆和理解能力尤其令人赞叹,在信息方面的得分一直遥遥领先。方文弘和李博雅和另一位位列前三的选手将代表华南赛区参加今年12月在北京对外经贸大学举行的大陆地区决赛。今年的两岸总决赛将于明年春天在台湾举行。

据带队的杨柳燕老师介绍,几位选手都是2012厦大口译队的成员。口译队是厦大口译训练的传统和特色之一。每年的口译队由对口译有兴趣的本科生和研究生自愿报名参加,由口译团队的老师和研究生高年级的同学组织训练,实行定期考核淘汰制。今年口译队的训练尝试了由研三参赛经验和实践经验丰富的同学担任助教、口译队成员轮流组织训练的新模式,充分发挥了同学的积极性和主动性,口译队互助进步的氛围浓厚,逐渐形成了一个可自主运转的机制。几位选手表示,他们的好成绩离不开口译队“小老师”陈思佳、高睿琳和胡婷的精心指导和队员们的互相帮助。

首届海峡两岸口译大赛是由厦门大学发起和主办的两岸学术界交流的盛会。自2010年起,厦门大学开始与全国规模最大的专业外语出版机构——外语教学与研究出版社实现强强联手,共同主办海峡两岸口译大赛。2011年,大赛被列入国台办重点交流项目,逐渐成为“扩大民间交流、加强两岸合作、促进共同发展”的最佳平台。

(外文学院)

【责任编辑:】
最新新闻
最新图文